Свидетельствование подлинности подписи переводчика
Нотариус свидетельствует подлинность подписи переводчика на основании ст.81 Основ законодательства РФ о нотариате. При этом он устанавливает личность переводчика, фиксирует факт, что перевод осуществлен дипломированным специалистом, заверяет его подпись. Необходимо отметить, что ответственность за перевод несет переводчик.
Перевод, прилагается к оригиналу документа, либо к его нотариально заверенной копии, прошнуровывается, пронумеровывается и скрепляется подписью и печатью нотариуса. Это необходимо для придания переводу юридической силы.
Необходимые документы (оригиналы):
- действительный общегражданский паспорт обратившегося лица;
- диплом переводчика;
- документ и его перевод.